lunes, 14 de mayo de 2012

Eufemismos (III)


Textos de sociedad

Es muy frecuente encontrarse con eufemismos en los medios de comunicación dirigidos a la sociedad dado que al destinarse a un público tan grande, se procura no ganar una mala reputación como medio y no herir a ningún público específico. A pesar de que el uso de eufemismos se ha ido reduciendo con los años, se siguen viendo frecuentemente.


            Madrid acoge desde el miércoles el Primer Servicio Nacional de Inteligencia que, por primera vez en España y de manera abierta, aborda en un foro universitario, la Universidad Rey Juan Carlos, el tratamiento científico de una disciplina que estudia de manera sistemática el proceso de colecta, análisis y entrega al Estado de la información secreta que fundamenta sus decisiones.”

            Esta expresión aparece en El País con fecha de 23 de Octubre de 2008. Se trata de un recurso lingüístico para justificar la utilización de medios oscuros, secretos, de difícil control público o democrático, al que recurren todos los Gobiernos aludiendo a la importancia de la defensa y seguridad nacional y llaman a los organismos que se encargan de estas tareas “servicios de inteligencia nacional”. Este nombre encierra en sí mismo tres conceptos en principio aceptables por todos. El primero es el concepto de “servicio”, el segundo es el concepto de “inteligencia” que se asocia con algo limpio, elevado y destacable y, por último, “nacional” que apela al patriotismo, “a la casa del padre”, a lo que es propio de cada uno.
             De esta manera, convertimos “espionaje” o lo que otros llaman “cloacas del Estado” por ser instrumentos que no respetan los derechos humanos, en un servicio inteligente para la defensa y protección de la sociedad y nuestros valores.


            Yo considero injusto que una mujer pública por necesidades de la vida, tenga que pagar impuestos para ejercer ese oficio tan antiguo.”

            Esta expresión aparece en un periódico digital mexicano llamado NoticiasPV, en el que un candidato alcalde propone no cobrar impuestos para el ejercicio de la prostitución refiriéndose a las profesionales como “mujeres públicas”. El alcalde propone esta medida porque cree vergonzoso cobrar impuestos a las prostitutas que ejercen este negocio por no tener otra oportunidad y para presentar su medida se refiere a las profesionales como “mujeres públicas”. Aparentemente, según la noticia, esa medida que propone el candidato a alcalde busca el apoyo de las mujeres en forma de voto en las elecciones, la utilización del eufemismo “mujer pública” en vez de “prostituta” encaja perfectamente en lo que podría considerarse una maniobra electoral, que no busca tanto acercarse a la verdad sino presentarla de manera que convenga al candidato.
            En este caso se pone de manifiesto como una situación de dignidad provocada por la necesidad es tratada de una manera eufemística que oculta la verdadera naturaleza del mundo de la prostitución presentando a las putas como “mujeres públicas”.
            Dicho esto, y perdóneseme el comentario, resulta curioso que cuando se dice “hombre público” se refiere a un representante político al servicio del pueblo y cuando se dice “mujer pública” indique siempre una de las profesiones más antiguas del mundo.


            Un hombre de color que cambió su vida al convertirse en blanco.”

            Esta expresión aparece en www.terra.com, una Web donde se transmiten noticias de actualidad, tales como ésta, que tiene fecha del 24 de julio de 2009. Esta Web está dirigida a un público de todo tipo dado que, como nos muestra éste eufemismo, tiene en cuenta la posibilidad de que pueda sentar  mal a una persona negra ésta misma palabra.
            Aquí sale a relucir la interminable lucha contra el racismo. Remonta tiempos atrás, ya desde el siglo XVIII y aun hoy es necesario seguir luchando contra él.
            Se intenta evitar la palabra “negro” con expresiones tales como, la que estamos analizando, “subsahariano” y “afro-americano”. Es curioso, sin embargo, que nadie se sienta ofendido, cuando le llaman “hombre blanco”, lo que demuestra que efectivamente, la consideración de “negro” equivale a menor rango social, personas excluidas de altas esferas sociales y económicas, etc. Que es precisamente el caso que estamos analizando donde el artículo relata en realidad el cambio de vida de una persona nacida negra que se convierte en blanca.
            El origen del movimiento contra el racismo se inició en Estados Unidos y fue ahí dónde se empezó a pasar del término negro sin ningún tipo de respeto al término afroamericano, refiriéndose a los negros que fueron llevados como esclavos a America. Sin embargo, este término sólo puede utilizarse en Estados Unidos, porque tradicionalmente provienen de África y actualmente viven en America. En Europa se les llama subsaharianos porque su procedencia es de los países de África cuya población mayoritaria es negra, y así se salva, primero llamarles “negros” y segundo, la incoherencia que sería dirigirse a ellos como “afroamericanos”. Y ya puestos a que parezca que luchamos en pos de la igualdad, pues a los blancos se les empieza a llamar “caucasianos”, imitando la referencia geográfica de origen al hablar del color de la piel.   
            Aun así, en España, se refieren a subsaharianos como inmigrantes de raza negra que, en general, viven en situación sin papeles. En la prensa europea se utiliza en su mayoría “hombre de color” u “hombre de raza negra” porque en Europa no está tan mal visto el término “negro” como en EEUU. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario